This passage contains the first reference to the book’s title, in the “pale fire” of Shade’s burning drafts. The phrase “pale fire” comes from a passage in Shakespeare’s
Timon of Athens: “the moon’s an arrant thief, And her pale fire she snatches from the sun.” (In other words, the moon itself doesn’t produce light; it merely reflects—or steals—the light of the sun.) Here, the burning drafts produce a “pale fire” that is (per the Shakespeare reference) stolen from somewhere else. Perhaps the implication here is that the poem “Pale Fire” is so brilliant that even the literal fire of the burning drafts is pale compared to the poem. If this is so, then it seems that art burns brighter than life itself, an idea that Nabokov will continue to develop. It’s also worth noting the imagery comparing the floating ashes of the drafts to black butterflies. Throughout the poem, mentions of birds and butterflies will be intimately tied to Shade’s love for his family. As the poem “Pale Fire” is, in large part, about Shade’s wife and daughter, he might literally be burning drafts of lines about his family, which produces ashes that look like butterflies.