Shakespeare's Sonnets Translation Sonnet 93
So shall I live, supposing thou art true, Like a deceived husband; so love’s face May still seem love to me, though altered new: Thy looks with me, thy heart in other place. For there can live no hatred in thine eye, Therefore in that I cannot know thy change. In many’s looks, the false heart’s history Is writ in moods and frowns and wrinkles strange, But heav'n in thy creation did decree That in thy face sweet love should ever dwell; Whate'er thy thoughts or thy heart’s workings be, Thy looks should nothing thence but sweetness tell. How like Eve’s apple doth thy beauty grow, If thy sweet virtue answer not thy show.
I will live this way, believing that you are faithful,
Like a deceived husband; in this way, love's face
May still seem like love to me, even though it has just been changed:
Your appearance is present, but your heart is elsewhere.
Since your eyes cannot hold signs of hatred,
I cannot know the change of your heart.
In many people's faces, the deceitful heart
Is expressed in moods, frowns, and strange wrinkles,
But heaven mandated, in creating you,
That love should always live in your sweet face;
Whatever your thoughts, or what is happening in your heart,
Your looks should tell of sweetness and nothing else.
How much like Eve's apple does your beauty become,
If your sweet virtue does not reflect your appearance.