Shakespeare's Sonnets Translation Sonnet 71
No longer mourn for me when I am dead Than you shall hear the surly sullen bell Give warning to the world that I am fled From this vile world with vilest worms to dwell: Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it, for I love you so That I in your sweet thoughts would be forgot, If thinking on me then should make you woe. O if, I say, you look upon this verse When I perhaps compounded am with clay, Do not so much as my poor name rehearse, But let your love even with my life decay, Lest the wise world should look into your moan And mock you with me after I am gone.
Do not mourn for me when I am dead longer
Than the sound of the surly funeral bell that you hear
That announces to the world that I have fled
From dwelling in this low world with the lowest worms:
No, if you read this line, do not remember
The hand that wrote it, for I love you so much
That I would rather be forgotten by your sweet thoughts
If thinking about me would cause you sadness.
Oh if, I say, you look at this poem
When I am perhaps mingling with clay,
Do not repeat so much as my poor name,
But let your love decay with my life,
So that the wise world doesn't investigate your moaning
And mock you for your association with me after I am gone.