Shakespeare's Sonnets Translation Sonnet 36
Let me confess that we two must be twain, Although our undivided loves are one. So shall those blots that do with me remain Without thy help by me be borne alone. In our two loves there is but one respect, Though in our lives a separable spite, Which, though it alter not love’s sole effect, Yet doth it steal sweet hours from love’s delight. I may not evermore acknowledge thee, Lest my bewailèd guilt should do thee shame; Nor thou with public kindness honor me, Unless thou take that honor from thy name. But do not so; I love thee in such sort, As, thou being mine, mine is thy good report.
I recognize that we two must leave each other,
Although our love is undivided, united in one.
And also our disgraces will remain with me
And I will carry them without your help.
In our loves there is only one relationship,
Despite the malicious force which separates us,
Which, although it doesn't change the union of our love,
Does take away the sweet time we enjoy together.
I cannot publicly greet you again,
So that my guilt does not cause you shame.
Nor can you honor me in public acts of kindness,
Unless you wish to remove the honor from your name.
So do not do that; I love you so much that,
You being mine, your good name is also mine.