Lakunle: You could wear something.
Most modest women do. But you, no.
You must run around naked in the streets.
Does it not worry you... the bad names,
The lewd jokes, the tongue-licking noises
Which girls, uncovered like you,
Draw after them?
Sidi: ...Is it Sidi who makes the men choke
In their cups, or you, with your big loud words
And no meaning?
For that, what is a jewel to pigs?
If now I am misunderstood by you
And your race of savages, I rise above taunts
And remain unruffled.
Well go there. Go to these places where
Women would understand you
If you told them of your plans with which
You oppress me daily.
Wasted! Wasted! Sidi, my heart
Bursts into flowers with my love.
But you, you and the dead of this village
Trample it with feet of ignorance.
A savage custom, barbaric, out-dated,
Rejected, denounced, accursed,
Excommunicated, archaic, degrading,
Humiliating, unspeakable, redundant.
Retrogressive, remarkable, unpalatable.
Ignorant girl, can you not understand?
To pay the price would be
To buy a heifer off the market stall.
It's never any use.
Bush-girl you are, bush-girl you'll always be.
Uncivilized and primitive—bush-girl!
You are dressed like him
You look like him
You speak his tongue
You think like him
You're just as clumsy
In your Lagos ways—
You'll do for him!
My name is Sidi, and I am beautiful.
The stranger took my beauty
And placed it in my hands.
Baroka merely seeks to raise his manhood
Above my beauty
He seeks new fame
As the one man who has possessed
The jewel of Ilujinle!
They are lies, lies. You must not believe everything you hear. Sidi, would I deceive you? I swear to you...
Voluptuous beast! He loves this life too well
To bear to part from it. And motor roads
And railways would do just that, forcing
Civilization at his door.
Like the foolish top you think the world revolves around you... fools! fools! it is you who run giddy while we stand still and watch, and draw your frail thread from you, slowly, till nothing is left but a runty old stick.
For though you're nearly seventy,
Your mind is simple and unformed.
Have you no shame that at your age,
You neither read nor write nor think?
Ah, I forget. This is the price I pay
Once every week, for being progressive.
Prompted by the school teacher, my servants
Were prevailed upon to form something they call
The Palace Workers' Union. And in keeping
With the habits—I am told—of modern towns,
This is their day off.
Did she not, perhaps... invent some tale?
For I know Sadiku loves to be
All-knowing.
To think that once I thought,
Sidi is the eye's delight, but
She is vain, and her head
Is feather-light, and always giddy
With a trivial thought. And now
I find her deep and wise beyond her years.
I do not hate progress, only its nature
Which makes all roofs and faces look the same.
The old must flow into the new, Sidi,
Not blind itself or stand foolishly
Apart. A girl like you must inherit
Miracles which age alone reveals.
Dear Sidi, we shall forget the past.
This great misfortune touches not
The treasury of my love.
But you will agree, it is only fair
That we forget the bride-price totally
Since you no longer can be called a maid.
A present from Sidi.
I tried to tear it up
But my fingers were too frail.