Tristram Shandy

Tristram Shandy

by

Laurence Sterne

Tristram Shandy: Book 7: Chapters 36-43 Summary & Analysis

Summary
Analysis
Chapter 36. Tristram intends to add his conversation with the commissary to his remarks but realizes that his remarks are no longer in his pocket. He cannot find them nearby or in the inn and begins to panic.
Tristram’s loss of his remarks is ironic : not only has the chapter he is currently writing part of his remarks, but he has also already written about the commissary here in his book.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Language and Comprehension Theme Icon
Chapter 37. Tristram realizes that he left his remarks in the post-chaise that he sold to the chaise-vamper. He leaves a blank space on the page for the reader to insert a curse of their choosing. He despairs over his lost remarks, wishing he had at least sold them to a bookseller or publisher. Tristram goes looking for the chaise-vamper to find his remarks.
Tristram comes to regret his good fortune to offload his post-chaise. His wish that he had at least sold his remarks ironically references the existence of this very book as a commodity, suggesting that while publishing is better than losing one’s remarks, it is still something of a betrayal or corruption of those remarks, too.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Language and Comprehension Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Chapter 38. When Tristram finds the chaise-vamper’s house it is locked up for a Catholic holiday. The whole city is out dancing around maypoles. Tristram sits down outside the chaise-vamper’s house and waits, thinking about his circumstances. After half an hour the chaise-vamper’s wife returns from the celebrations to take the papilliotes out of her hair. Tristram realizes she is using his remarks for papilliotes, but he is thankful that they have not entered her head any deeper than her hair. She returns them to him, twisted and crumpled, and he declares that once they are published, they will be twisted even more.
Maypoles are large wooden poles put up to celebrate May Day (or, for Catholics, Pentecost), and partygoers dance around the poles in groups. Papilliotes are curlers made of paper used to curl one’s hair. Tristram’s joke that the chaise-vamper’s wife is lucky that his remarks have not actually penetrated her mind likely refers to their scandalous content, and his comment on publishing once again bemoans how the demands of the market corrupt books.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Language and Comprehension Theme Icon
Sexuality and Propriety Theme Icon
Chapter 39. At last, Tristram prepares to go see the great clock and the Chinese history, but his valet François points out that he only has an hour left in Lyons. Tristram decides to skip the clock and go straight to the library, but it is closed because the Jesuits all have cholic.
Cholic is a medical term for an abrupt pain, usually in the digestive system. Tristram’s comment about the Jesuits is an oblique reference to the 1762 suppression of the once-powerful Jesuit Order in France.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Language and Comprehension Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Get the entire Tristram Shandy LitChart as a printable PDF.
Tristram Shandy PDF
Chapter 40. Tristram sends François to the boat and heads to the tomb of the two lovers alone. Overjoyed to finally see it, he suffers a harsh disappointment when he arrives and finds that the tomb is gone, and wishes Toby was there to whistle Lillabullero.
Tristram wishes he had Toby’s ability to endure life’s frustrations and disappointments without complaining, but merely whistling through it all.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Chapter 41. Tristram leaves Lyons by boat and arrives at Avignon. Tristram says the reader will soon picture him riding a mule while being watched with suspicion by a gun-toting farmer, which Tristram finds understandable given the condition of his breeches. Tristram describes Avignon as extremely windy, to the extent that conversations are often inaudible. He also says that everyone in town is a Duke, Marquis, Baron, or Count.
Tristram foreshadows his travels across the plain of Languedoc while simultaneously recalling the damage the mule did to his breeches. His description of Avignon makes fun of the city’s climate and pretensions—for a time, Avignon was the seat of the Catholic pope, a historical fact Tristram deliberately ignores.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Chapter 42. Tristram can now explore the south of France by mule at his own pace, having left Death far behind (Death, for his part, has given up such a troublesome pursuit). Tristram roams Languedoc on his mule, enjoying the flat expanse of the plain despite its hostility to travel writing, which is always looking for new towns and sights to describe.
Tristram’s journey through France resembles his narration style in general: by this point, he has made so many digressions that he has lost the main thread of the plot. As a result, that plot no longer even matters.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Chapter 43. Tristram continues on his way across the plain, stopping to talk to a drum-maker, some Franciscans, and to haggle after buying some figs. The figs turn out to have eggs in the basket underneath, which Tristram does not want, but the seller demands the basket back. Tristram says the reader will have to wait for his collection of stories about the plain, Plain Stories, to learn how he solved this problem. For now, Tristram is focused on getting to the story of Toby’s amours. Tristram describes his time on the plain as the most productive of his life, as he stops to talk with everyone he meets, and the plain is a veritable city for him.
Tristram’s travels across the plain clearly reference Cervantes’s Don Quixote. They also function as a setup for a very simple pun on the double-meaning of “plain”: the geographical feature and simplicity or boringness (or, in Tristram’s case, the lack thereof).
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Tristram is on the road from Nismes to Lunel at sunset when his mule refuses to continue, as it is scared of the fife and tambourine music nearby. Tristram, still unwilling to hit a mule, gets off and goes to join the dancing. He goes up to a young peasant woman who tells him her group needs a cavalier, and Tristram happily agrees to play the part. The woman is named Nanette and has a slit open in her petticoat. She and Tristram dance and carouse, and he wonders why he should not spend the rest of his days like this on the plain. He continues dancing across the plain, eventually returning to his residence in Avignon. There, he resolves to immediately, and in a straight line without more digressions, tell the story of Toby’s amours.
Nanette is looking for a cavalier, a dashing, knight-like man. Tristram’s acceptance of the role is comical, but the point is to celebrate, not to fight. The slit in Nanette’s petticoat (an underskirt) is an obvious reference to her sexuality and availability to Tristram, who is tempted to enjoys the fruits of life in southern France for the rest of his own good health. It is due to his fear that he will not be able to resist these temptations as much as the similarity of subject matter that inspires him to return without delay to the story of Toby’s amours.
Themes
Truth, Fiction, and Storytelling  Theme Icon
Travel, Space, and Time Theme Icon
Sexuality and Propriety Theme Icon