Iphigenia at Aulis

by

Euripides

Teachers and parents! Our Teacher Edition on Iphigenia at Aulis makes teaching easy.

The Roles of Women in the World of Men Theme Analysis

Themes and Colors
War, Sacrifice, Pride, and Glory Theme Icon
Fate vs. Action Theme Icon
Family and Duty Theme Icon
The Roles of Women in the World of Men Theme Icon
LitCharts assigns a color and icon to each theme in Iphigenia at Aulis, which you can use to track the themes throughout the work.
The Roles of Women in the World of Men Theme Icon

Euripides’s Iphigeneia at Aulis is set within the encampment of the Greek army at the port of Aulis. As the men await the shift in the winds that will allow their ships to sail to Troy, they establish a tent city that’s ruled and populated by men, in which women are vaguely missed but largely unwelcome. When Agamemnon, king of Mycenae, summons his daughter Iphigeneia and his wife Clytemnestra to join him there, the two women quickly realize that they’re out of their depth and that they are doomed to engage in a struggle for power which has been instigated, fought, and escalated by men; Iphigeneia and Clytemnestra’s roles are unjust, unfair, humiliating ones indeed. Ultimately, Euripides argues that Ancient Greece more broadly is a man’s world—and that within it, women are always relegated to stereotypes: the shrew, the whore, the sacrificial lamb, the jealous and demanding goddess. The specific story of Iphigeneia, Clytemnestra, and Agamemnon becomes an allegory for the ways in which women must embody these stereotypes to survive in the world of men that was the Classical Age—and, given the work’s endurance through the years, may yet still be the modern one.

As Euripides examines the unfair treatment of women within the realms of men—meaning both the specific setting of the play, the camp at Aulis, as well as the larger world of Ancient Greece—he suggests that in a man’s world, women will always be seen as embodiments of unfair stereotypes. Euripides does the work of untangling those stereotypes and imbuing his female characters with complication and nuance—even as he admits that art and society generally don’t do so. Clytemnestra is one of the major female roles in the play and she is a central figure in Greek drama. In Euripides’s contemporary and fellow tragedian Aeschylus’s cycle The Oresteia, Clytemnestra seeks vengeance against Agamemnon for his role in the events of Iphigeneia at Aulis—within this play, Euripides lays the groundwork for the transformation of a loyal wife and devoted mother into a murderous queen hell-bent on revenge. Clytemnestra is, in Iphigenia at Aulis, a proud mother and devoted wife who has come to love her husband in spite of the bloody roots of their marriage. Agamemnon slew Clytemnestra’s first husband and the child they had together before taking her forcefully to be his own bride—in spite of all of this, Clytemnestra declares, she has been a faithful wife who has borne him many children. Euripides shows Clytemnestra embodying the stereotype of a good, loyal wife in order to survive in a world ruled by men; her husband has already shown her his might and capacity for violence, and she knows that if she is to get by, she must succumb to his will.

“If it means that one man can see the sunlight / what are the lives of thousands of women in the balance?” Iphigeneia asks—completely unironically—as a mob of bloodthirsty men shout for her death and she at last offers herself up to be sacrificed in hopes of securing Greece’s victory against the Trojans. In this moment, Iphigeneia secures her place as a stereotype of a sacrificial virgin: a guileless cipher of a woman who wants nothing for herself and is unimpeachably good to her core. Of course, Iphigeneia’s “goodness” is filtered through the lens of living in a man’s world: her only desire is to help speed the ships of the men seeking glory for Greece. She regards her own life as useful only insofar as it might serve the men around her—even those, such as her father, who have betrayed her. Iphigeneia’s motivations are, by the end of the play, less about survival, since she knows that she must die—instead, her motivations seem to become rooted in a desire to secure glory for the very men whose bloodthirsty desire for victory has necessitated her sacrifice. Iphigeneia resigns herself to perpetuating the world of men as it is—she sees no other way for her people to prosper than by winning a war meant to declare one man’s power over his wife’s fate and desire. 

Even powerful goddesses like Artemis and Aphrodite are reduced to stereotypes. Aphrodite, the goddess of love, and Artemis, the goddess of the moon and the hunt, have certain powers—but their influence on mortals is rooted in stereotypes about the agency available to women. Aphrodite, for instance, is charged with having “crazed / the whole Greek army with a passion to sail at once / to the barbarians’ own country.” In other words, while the god of war Ares is regarded as a legitimate source of bloody inspiration, Aphrodite’s influence on the men of Greece has left them “crazed.” Artemis, the goddess who controls the winds at the port of Aulis, has purportedly—according to the prophet Kalchas—demanded the sacrifice of Iphigeneia in exchange for reanimating the stalled sea winds and allowing the Greek army to sail for Troy. Artemis is known throughout classical myth as the protectress of virgins, yet she demands the sacrifice of one in exchange for allowing a group of men to get their way. These two major goddesses are portrayed in somewhat bad faith—as more tempestuous, unfair, and meddling than their male counterparts Ares and Zeus, who are spoken of reverently throughout the drama. While all of the Greek gods were known for their human-like propensity for folly, error, rage, and jealousy, Artemis and Aphrodite are here rendered as being just as fickle, persnickety, and demanding as all women are imagined to be by the men who alternately love and tolerate them, desire and reject them.

Euripides uses Iphigeneia at Aulis to examine the roles available to women in a man’s world—and to argue that in the male-dominated realm of the Trojan War, women existed in the male imagination only as adversaries or sacrifices, with almost no middle ground in between those two poles. By demonstrating Iphigeneia’s willingness to accept the role of sacrificial lamb—and foreshadowing Clytemnestra’s development as an adversary—Euripides shows how both women are forced to act as players in a game rigged against them, fighting for agency and autonomy in a world built to deny them their very humanity by slotting them into simplistic, predetermined roles.

Related Themes from Other Texts
Compare and contrast themes from other texts to this theme…

The Roles of Women in the World of Men ThemeTracker

The ThemeTracker below shows where, and to what degree, the theme of The Roles of Women in the World of Men appears in each chapter of Iphigenia at Aulis. Click or tap on any chapter to read its Summary & Analysis.
How often theme appears:
chapter length:
Get the entire Iphigenia at Aulis LitChart as a printable PDF.
Iphigenia at Aulis PDF

The Roles of Women in the World of Men Quotes in Iphigenia at Aulis

Below you will find the important quotes in Iphigenia at Aulis related to the theme of The Roles of Women in the World of Men.
Iphigeneia at Aulis Quotes

CHORUS: I have crossed the narrows
of Euripos, I came sailing and I beached
at Aulis, on the sands. I left
Chalkis, my city, where the spring
of Arethousa wells up and runs flashing
down to the sea. I came
to see for myself this army of the [Greeks,]
the oar-winged ships of the heroes,
the thousand galleys
which blond Menelaos and Agamemnon of the same
great lineage sent,
as our husbands tell us,
to fetch Helen again:
Helen.

Related Characters: Chorus of Chalkidian Women (speaker), Agamemnon , Menelaos, Helen
Page Number: Lines 205-218
Explanation and Analysis:

AGAMEMNON: Even if I
could escape to Argos, they would follow me there.
They'd tear the city to the ground,
even the great walls that the Cyclopes built.
You see why I'm in despair. Almighty gods, how helpless
you have made me now!
There is nothing I can do.

Related Characters: Agamemnon (speaker), Iphigeneia , Menelaos
Page Number: Lines 714-720
Explanation and Analysis:

CLYTEMNESTRA: Son of a goddess, I, a mortal,
am not ashamed to clasp your knees. What good
would pride do me now? What matters more to me
than my daughter's life?

Related Characters: Clytemnestra (speaker), Agamemnon , Iphigeneia , Achilles
Page Number: Lines 1231-1234
Explanation and Analysis:

ACHILLES: I will be watching, in the right place.
You will not have to be stared at
hunting through the troops to find me. Do nothing
that would disgrace your fathers.
Tyndareos should not suffer shame.
He was a great man in Greece.

Related Characters: Achilles (speaker), Agamemnon , Iphigeneia , Clytemnestra
Page Number: Lines 1408-1413
Explanation and Analysis:

CHORUS: But you, Iphigeneia, on your
lovely hair the Argives will set
a wreath, as on the brows
of a spotted heifer, led down
from caves in the mountains
to the sacrifice,
and the knife will open the throat
and let the blood of a girl.
And you were not
brought up to the sound of the shepherd's pipe
and the cries of the herdsmen,
but nurtured by your mother
to be a bride for one of great Inachos’ sons.
Oh where is the noble face
of modesty, or the strength of virtue, now
that blasphemy is in power
and men have put justice
behind them, and there is no law but lawlessness,
and none join in fear of the gods?

Related Characters: Chorus of Chalkidian Women (speaker), Iphigeneia , Clytemnestra , Achilles, Artemis
Page Number: Lines 1455-1473
Explanation and Analysis:

AGAMEMNON: Oh immovable law of heaven! Oh my
anguish, my relentless fate!

CLYTEMNESTRA: Yours? Mine. Hers. No relenting for any of us.

Related Characters: Agamemnon (speaker), Clytemnestra (speaker), Iphigeneia , Artemis
Page Number: 1526-1528
Explanation and Analysis:

IPHIGENEIA: And now you want to kill me. Oh, in the name
of Pelops, of your father
Atreus, of my mother, suffering here
again as at my birth, do not let it happen.

Related Characters: Iphigeneia (speaker), Agamemnon , Clytemnestra
Page Number: Lines 1653-1656
Explanation and Analysis:

AGAMEMNON: It is Greece that compels me
to sacrifice you, whatever I wish.
We are in stronger hands than our own.
Greece must be free
if you and I can make her so. Being Greeks,
we must not be subject to barbarians,
we must not let them carry off our wives.

Related Characters: Agamemnon (speaker), Iphigeneia , Menelaos, Helen, Paris
Page Number: 1706-1712
Explanation and Analysis:

IPHIGENEIA: It is hard to hold out against the inevitable. […]
Now mother, listen to the conclusion
that I have reached. I have made up my mind to die.
I want to come to it
with glory. […]
You brought me into the world for the sake
of everyone in my country.

Related Characters: Iphigeneia (speaker), Clytemnestra
Page Number: Lines 1839-1864
Explanation and Analysis:

IPHIGENEIA: If it means that one man can see the sunlight
what are the lives of thousands of women
in the balance? And if Artemis
demands the offering of my body,
I am a mortal: who am I
to oppose the goddess? It is not to be
considered. I give my life to Greece.

Related Characters: Iphigeneia (speaker), Agamemnon , Clytemnestra , Achilles, Artemis
Page Number: Lines 1880-1886
Explanation and Analysis:

MESSENGER: And the miracle happened. Everyone
distinctly heard the sound of the knife
striking, but no one could see
the girl. She had vanished.
The priest cried out, and the whole army
echoed him, seeing
what some god had sent, a thing
nobody could have prophesied. There it was,
we could see it, but we could scarcely
believe it: a deer
lay there gasping, a large
beautiful animal, and its blood ran
streaming over the altar of the goddess.

Related Characters: A Messenger (speaker), Agamemnon , Iphigeneia , Clytemnestra , Kalchas, Artemis
Related Symbols: The Deer
Page Number: Lines 2121-2133
Explanation and Analysis: